Deutsch Nederlands

Werkwijze

 

De meest gebruikelijke werkwijze die wij hanteren is als volgt:

U mailt ons de te vertalen tekst. Uw tekst is meestal opgemaakt in WORD, maar ook een pdf-formaat is goed. U vraagt ons deze tekst te vertalen of om een vrijblijvende offerte. Vergeet niet de taal-combinatie vermelden.

Wij bevestigen per e-mail direct uw opdracht of maken een offerte. Wanneer u hiermee instemt bevestigen wij uw opdracht.

Als u ons de tekst mailt in het tekstverwerkingsprogramma Word ontvangt u de vertaling in dezelfde lay-out als de oorspronkelijke tekst.  Wij overschrijven de tekst(en) die u ons in WORD hebt aangeleverd. Dit betekent dat het format (of opmaak) zoals u die bij ons heeft aangeleverd vrijwel hetzelfde blijft. De brontaal wordt alleen vervangen door de doeltaal (d.i. de vertaling).

Als u ons de tekst(en) in pdf aanlevert proberen wij deze met behulp van onze software te converteren naar WORD.  Dat lukt helaas niet altijd. In zo een geval zorgen wij zelf voor een format/opmaak die voor u begrijpelijk is, d.w.z. u ziet waar de vertaling van de door u aangeleverde pdf staat.  Hetzelfde geldt voor sommige afbeeldingen of diagrammen.

Wilt u een exacte vertaling van uw in pdf formaat aangeleverde tekst, dan wordt dit een DTP opdracht.

Na de “proofreading bij ons” sturen wij u de vertaling per e-mail retour.

 

Discretie

Uw vertalingen worden gegarandeerd vertrouwelijk behandeld. Bedrijfsgegevens dienen vertrouwelijk behandeld te worden.  Alle medewerkers van Pantext houden zich aan strikte regels om deze vertrouwelijkheid te kunnen waarborgen, maar we willen dit ook graag vastleggen.
Als u hieraan behoefte hebt kunnen wij een "confidentiality agreement" afgeven.